Mantra Pushpam
मंत्र पुष्पम्
Mantra Vedic Rishisवैदिक ऋषि
Universal
यो अपां पुष्पं वेद। पुष्पवान् प्रजावान् पशुमान् भवति। चन्द्रमा वा अपां पुष्पम्। पुष्पवान् प्रजावान् पशुमान् भवति। य एवं वेद।
Yo Apam Pushpam Veda Pushpavan Prajavan Pashu Man Bhavati Chandrama Va Apam Pushpam Pushpavan Prajavan Pashu Man Bhavati Ya Evam Veda
One who knows the flower of the waters becomes endowed with flowers, progeny, and cattle. The moon is the flower of the waters. Thus one who knows this truth becomes blessed with flowers, progeny, and cattle. Such is the power of this sacred knowing.
योऽपामायतनं वेद। आयतनवान् भवति। अग्निर्वा अपामायतनम्। आयतनवान् भवति। य एवं वेद।
Yo Apam Ayatanam Veda Ayatanavan Bhavati Agni Va Apam Ayatanam Ayatanavan Bhavati Ya Evam Veda
One who knows the abode of the waters becomes established in a true abode. Fire is the abode of the waters. One who knows this becomes firmly established in that sacred dwelling. The one who knows thus is truly grounded.
योऽपां प्रतिष्ठां वेद। प्रतिष्ठावान् भवति। वायुर्वा अपां प्रतिष्ठा। प्रतिष्ठावान् भवति। य एवं वेद।
Yo Apam Pratishthaam Veda Pratishthavan Bhavati Vayur Va Apam Pratishtha Pratishthavan Bhavati Ya Evam Veda
One who knows the foundation of the waters becomes himself fully established. Wind is the foundation of the waters. One who knows this truth stands firm in the world, unshaken by adversity. The one who knows thus attains perfect groundedness.
योऽपां संभवं वेद। संभवावान् भवति। आपो वा अपां संभवः। संभवावान् भवति। य एवं वेद।
Yo Apam Sambhavam Veda Sambhavavan Bhavati Apo Va Apam Sambhavah Sambhavavan Bhavati Ya Evam Veda
One who knows the origin of the waters becomes the very source of abundance. Water itself is the origin of the waters: existence springs from its own depths. One who perceives this self-arising mystery participates in the creative power of the cosmos. Such knowing makes one a wellspring of life.
योऽपां नाथं वेद। नाथवान् भवति। वरुणो वा अपां नाथः। नाथवान् भवति। य एवं वेद।
Yo Apam Natham Veda Nathavan Bhavati Varuno Va Apam Nathah Nathavan Bhavati Ya Evam Veda
One who knows the lord of the waters himself becomes a lord, a protector, a guide. Varuna is the lord of the waters, upholding cosmic order and truth. One who knows this becomes invested with natural authority and righteous sovereignty. Knowledge of this divine lordship brings dignity and cosmic alignment.
यो अपां पुष्पं वेद। पुष्पवान् प्रजावान् पशुमान् भवति। सूर्यो वा अपां पुष्पम्। पुष्पवान् प्रजावान् पशुमान् भवति। य एवं वेद।
Yo Apam Pushpam Veda Pushpavan Prajavan Pashu Man Bhavati Suryo Va Apam Pushpam Pushpavan Prajavan Pashu Man Bhavati Ya Evam Veda
One who knows the flower of the waters becomes endowed with flowers, progeny, and prosperity. The sun is the flower of the waters: the radiant bloom of the cosmic ocean of existence. One who knows this connection between the sun and water attains luminous abundance. Such knowledge illuminates the path of life.
योऽपामायतनं वेद। आयतनवान् भवति। चन्द्रमा वा अपामायतनम्। आयतनवान् भवति। य एवं वेद।
Yo Apam Ayatanam Veda Ayatanavan Bhavati Chandrama Va Apam Ayatanam Ayatanavan Bhavati Ya Evam Veda
One who knows the abode of the waters becomes established in a true sanctuary. The moon is the abode of the waters, cradling the tides of ocean and life. One who understands this sacred shelter is herself sheltered by the cosmos. The moon's cool light reveals the hidden home of all things.
योऽपां प्रतिष्ठां वेद। प्रतिष्ठावान् भवति। नक्षत्राणि वा अपां प्रतिष्ठा। प्रतिष्ठावान् भवति। य एवं वेद।
Yo Apam Pratishthaam Veda Pratishthavan Bhavati Nakshatrani Va Apam Pratishtha Pratishthavan Bhavati Ya Evam Veda
One who knows the foundation of the waters becomes firmly rooted in existence. The stars are the foundation of the waters: the celestial ocean mirrors the earthly one. One who recognizes the unity of star-fire and flowing water stands rooted in both heaven and earth. This knowledge of cosmic correspondence grants unshakeable inner stability.
योऽपां संभवं वेद। संभवावान् भवति। पर्जन्यो वा अपां संभवः। संभवावान् भवति। य एवं वेद।
Yo Apam Sambhavam Veda Sambhavavan Bhavati Parjanyo Va Apam Sambhavah Sambhavavan Bhavati Ya Evam Veda
One who knows the origin of the waters himself becomes a source of generative power. Parjanya, the rain-god, is the origin of the waters, descending from sky to earth. One who understands how rain calls forth life from the hidden depths of the soil becomes a bringer of nourishment and renewal to all who dwell nearby.
योऽपां वरं वेद। वरवान् भवति। सोमो वा अपां वरः। वरवान् भवति। य एवं वेद।
Yo Apam Varam Veda Varavan Bhavati Somo Va Apam Varah Varavan Bhavati Ya Evam Veda
One who knows the choicest essence of the waters becomes filled with that supreme quality. Soma is the choicest essence of the waters: the nectar of immortality drawn from the cosmic source. One who understands this sacred distillation gains access to the nectar of wisdom and bliss. Knowledge of Soma's nature confers the highest gift: the taste of the eternal.
आपो हि ष्ठा मयोभुवः। ता न ऊर्जे दधातन। महे रणाय चक्षसे।
Apo Hi Shtha Mayo Bhuvah Ta Na Urje Dadhata Na Mahe Ranaya Chakshase
O waters, you are indeed the source of all that gives joy and well-being. Grant us strength, sustain us with your power. Bestow upon us the great vision, the seeing that reveals the highest truth.
यो वः शिवतमो रसः। तस्य भाजयतेह नः। उशतीरिव मातरः।
Yo Vah Shiva Tamo Rasah Tasya Bhajayateha Nah Ushatiriva Mataraha
Of your most auspicious and beneficent essence, grant us a share here and now. Like eager and loving mothers, you rush toward your children. Bless us with that most sacred, most nourishing part of your being.
तस्मा अरं गमाम वः। यस्य क्षयाय जिन्वथ। आपो जनयथा च नः।
Tasma Aram Gama Ma Vah Yasya Kshayaya Jinvatha Apo Janayatha Cha Nah
We have come to you for that very purpose: to dwell in the home you enliven and sustain. Refresh and invigorate us, O waters, as you refresh all creation. Bring us into new life, O waters: make us be born again into your sacred abundance.
Mantra Pushpam मंत्र पुष्पम्
By Vedic Rishis · 13 Verses · Ancient (Yajur Veda) वैदिक ऋषि · 13 श्लोक · Ancient (Yajur Veda)
Taken from the Taittiriya Aranyaka of the Yajur Veda, the Mantra Pushpam (flower of mantras) is recited at the conclusion of most Vedic rituals and temple worship across South India. Its verses reveal the hidden connections between water, fire, wind, the sun, the moon, and the stars, showing how one who understands the cosmic principle of water understands the foundation of all existence. It is traditionally chanted while offering flowers to the deity at the climax of puja.
यजुर्वेद की तैत्तिरीय आरण्यक से लिया गया, मंत्र पुष्पम् (मंत्रों का पुष्प) दक्षिण भारत में अधिकांश वैदिक अनुष्ठानों और मंदिर पूजा के समापन पर पढ़ा जाता है। इसके श्लोक जल, अग्नि, वायु, सूर्य, चंद्र और तारों के बीच छिपे संबंधों को उजागर करते हैं, यह दर्शाते हुए कि जो जल के ब्रह्मांडीय सिद्धांत को समझता है वह समस्त अस्तित्व के आधार को समझता है। पूजा के चरमोत्कर्ष पर देवता को पुष्प अर्पित करते समय परंपरागत रूप से इसका पाठ किया जाता है।
पुष्पवान् प्रजावान् पशुमान् भवति।
चन्द्रमा वा अपां पुष्पम्।
पुष्पवान् प्रजावान् पशुमान् भवति।
य एवं वेद।
Pushpavan Prajavan Pashu Man Bhavati
Chandrama Va Apam Pushpam
Pushpavan Prajavan Pashu Man Bhavati
Ya Evam Veda
The moon is the flower of the waters.
Thus one who knows this truth becomes blessed with flowers, progeny, and cattle.
Such is the power of this sacred knowing.
आयतनवान् भवति।
अग्निर्वा अपामायतनम्।
आयतनवान् भवति।
य एवं वेद।
Ayatanavan Bhavati
Agni Va Apam Ayatanam
Ayatanavan Bhavati
Ya Evam Veda
Fire is the abode of the waters.
One who knows this becomes firmly established in that sacred dwelling.
The one who knows thus is truly grounded.
प्रतिष्ठावान् भवति।
वायुर्वा अपां प्रतिष्ठा।
प्रतिष्ठावान् भवति।
य एवं वेद।
Pratishthavan Bhavati
Vayur Va Apam Pratishtha
Pratishthavan Bhavati
Ya Evam Veda
Wind is the foundation of the waters.
One who knows this truth stands firm in the world, unshaken by adversity.
The one who knows thus attains perfect groundedness.
संभवावान् भवति।
आपो वा अपां संभवः।
संभवावान् भवति।
य एवं वेद।
Sambhavavan Bhavati
Apo Va Apam Sambhavah
Sambhavavan Bhavati
Ya Evam Veda
Water itself is the origin of the waters: existence springs from its own depths.
One who perceives this self-arising mystery participates in the creative power of the cosmos.
Such knowing makes one a wellspring of life.
नाथवान् भवति।
वरुणो वा अपां नाथः।
नाथवान् भवति।
य एवं वेद।
Nathavan Bhavati
Varuno Va Apam Nathah
Nathavan Bhavati
Ya Evam Veda
Varuna is the lord of the waters, upholding cosmic order and truth.
One who knows this becomes invested with natural authority and righteous sovereignty.
Knowledge of this divine lordship brings dignity and cosmic alignment.
पुष्पवान् प्रजावान् पशुमान् भवति।
सूर्यो वा अपां पुष्पम्।
पुष्पवान् प्रजावान् पशुमान् भवति।
य एवं वेद।
Pushpavan Prajavan Pashu Man Bhavati
Suryo Va Apam Pushpam
Pushpavan Prajavan Pashu Man Bhavati
Ya Evam Veda
The sun is the flower of the waters: the radiant bloom of the cosmic ocean of existence.
One who knows this connection between the sun and water attains luminous abundance.
Such knowledge illuminates the path of life.
आयतनवान् भवति।
चन्द्रमा वा अपामायतनम्।
आयतनवान् भवति।
य एवं वेद।
Ayatanavan Bhavati
Chandrama Va Apam Ayatanam
Ayatanavan Bhavati
Ya Evam Veda
The moon is the abode of the waters, cradling the tides of ocean and life.
One who understands this sacred shelter is herself sheltered by the cosmos.
The moon's cool light reveals the hidden home of all things.
प्रतिष्ठावान् भवति।
नक्षत्राणि वा अपां प्रतिष्ठा।
प्रतिष्ठावान् भवति।
य एवं वेद।
Pratishthavan Bhavati
Nakshatrani Va Apam Pratishtha
Pratishthavan Bhavati
Ya Evam Veda
The stars are the foundation of the waters: the celestial ocean mirrors the earthly one.
One who recognizes the unity of star-fire and flowing water stands rooted in both heaven and earth.
This knowledge of cosmic correspondence grants unshakeable inner stability.
संभवावान् भवति।
पर्जन्यो वा अपां संभवः।
संभवावान् भवति।
य एवं वेद।
Sambhavavan Bhavati
Parjanyo Va Apam Sambhavah
Sambhavavan Bhavati
Ya Evam Veda
Parjanya, the rain-god, is the origin of the waters, descending from sky to earth.
One who understands how rain calls forth life from the hidden depths of the soil
becomes a bringer of nourishment and renewal to all who dwell nearby.
वरवान् भवति।
सोमो वा अपां वरः।
वरवान् भवति।
य एवं वेद।
Varavan Bhavati
Somo Va Apam Varah
Varavan Bhavati
Ya Evam Veda
Soma is the choicest essence of the waters: the nectar of immortality drawn from the cosmic source.
One who understands this sacred distillation gains access to the nectar of wisdom and bliss.
Knowledge of Soma's nature confers the highest gift: the taste of the eternal.
ता न ऊर्जे दधातन।
महे रणाय चक्षसे।
Ta Na Urje Dadhata Na
Mahe Ranaya Chakshase
Grant us strength, sustain us with your power.
Bestow upon us the great vision, the seeing that reveals the highest truth.
तस्य भाजयतेह नः।
उशतीरिव मातरः।
Tasya Bhajayateha Nah
Ushatiriva Mataraha
Like eager and loving mothers, you rush toward your children.
Bless us with that most sacred, most nourishing part of your being.
यस्य क्षयाय जिन्वथ।
आपो जनयथा च नः।
Yasya Kshayaya Jinvatha
Apo Janayatha Cha Nah
Refresh and invigorate us, O waters, as you refresh all creation.
Bring us into new life, O waters: make us be born again into your sacred abundance.
पुष्पवान् प्रजावान् पशुमान् भवति।
चन्द्रमा वा अपां पुष्पम्।
पुष्पवान् प्रजावान् पशुमान् भवति।
य एवं वेद।
आयतनवान् भवति।
अग्निर्वा अपामायतनम्।
आयतनवान् भवति।
य एवं वेद।
प्रतिष्ठावान् भवति।
वायुर्वा अपां प्रतिष्ठा।
प्रतिष्ठावान् भवति।
य एवं वेद।
संभवावान् भवति।
आपो वा अपां संभवः।
संभवावान् भवति।
य एवं वेद।
नाथवान् भवति।
वरुणो वा अपां नाथः।
नाथवान् भवति।
य एवं वेद।
पुष्पवान् प्रजावान् पशुमान् भवति।
सूर्यो वा अपां पुष्पम्।
पुष्पवान् प्रजावान् पशुमान् भवति।
य एवं वेद।
आयतनवान् भवति।
चन्द्रमा वा अपामायतनम्।
आयतनवान् भवति।
य एवं वेद।
प्रतिष्ठावान् भवति।
नक्षत्राणि वा अपां प्रतिष्ठा।
प्रतिष्ठावान् भवति।
य एवं वेद।
संभवावान् भवति।
पर्जन्यो वा अपां संभवः।
संभवावान् भवति।
य एवं वेद।
वरवान् भवति।
सोमो वा अपां वरः।
वरवान् भवति।
य एवं वेद।
ता न ऊर्जे दधातन।
महे रणाय चक्षसे।
तस्य भाजयतेह नः।
उशतीरिव मातरः।
यस्य क्षयाय जिन्वथ।
आपो जनयथा च नः।
Pushpavan Prajavan Pashu Man Bhavati
Chandrama Va Apam Pushpam
Pushpavan Prajavan Pashu Man Bhavati
Ya Evam Veda
Ayatanavan Bhavati
Agni Va Apam Ayatanam
Ayatanavan Bhavati
Ya Evam Veda
Pratishthavan Bhavati
Vayur Va Apam Pratishtha
Pratishthavan Bhavati
Ya Evam Veda
Sambhavavan Bhavati
Apo Va Apam Sambhavah
Sambhavavan Bhavati
Ya Evam Veda
Nathavan Bhavati
Varuno Va Apam Nathah
Nathavan Bhavati
Ya Evam Veda
Pushpavan Prajavan Pashu Man Bhavati
Suryo Va Apam Pushpam
Pushpavan Prajavan Pashu Man Bhavati
Ya Evam Veda
Ayatanavan Bhavati
Chandrama Va Apam Ayatanam
Ayatanavan Bhavati
Ya Evam Veda
Pratishthavan Bhavati
Nakshatrani Va Apam Pratishtha
Pratishthavan Bhavati
Ya Evam Veda
Sambhavavan Bhavati
Parjanyo Va Apam Sambhavah
Sambhavavan Bhavati
Ya Evam Veda
Varavan Bhavati
Somo Va Apam Varah
Varavan Bhavati
Ya Evam Veda
Ta Na Urje Dadhata Na
Mahe Ranaya Chakshase
Tasya Bhajayateha Nah
Ushatiriva Mataraha
Yasya Kshayaya Jinvatha
Apo Janayatha Cha Nah
The moon is the flower of the waters.
Thus one who knows this truth becomes blessed with flowers, progeny, and cattle.
Such is the power of this sacred knowing.
Fire is the abode of the waters.
One who knows this becomes firmly established in that sacred dwelling.
The one who knows thus is truly grounded.
Wind is the foundation of the waters.
One who knows this truth stands firm in the world, unshaken by adversity.
The one who knows thus attains perfect groundedness.
Water itself is the origin of the waters: existence springs from its own depths.
One who perceives this self-arising mystery participates in the creative power of the cosmos.
Such knowing makes one a wellspring of life.
Varuna is the lord of the waters, upholding cosmic order and truth.
One who knows this becomes invested with natural authority and righteous sovereignty.
Knowledge of this divine lordship brings dignity and cosmic alignment.
The sun is the flower of the waters: the radiant bloom of the cosmic ocean of existence.
One who knows this connection between the sun and water attains luminous abundance.
Such knowledge illuminates the path of life.
The moon is the abode of the waters, cradling the tides of ocean and life.
One who understands this sacred shelter is herself sheltered by the cosmos.
The moon's cool light reveals the hidden home of all things.
The stars are the foundation of the waters: the celestial ocean mirrors the earthly one.
One who recognizes the unity of star-fire and flowing water stands rooted in both heaven and earth.
This knowledge of cosmic correspondence grants unshakeable inner stability.
Parjanya, the rain-god, is the origin of the waters, descending from sky to earth.
One who understands how rain calls forth life from the hidden depths of the soil
becomes a bringer of nourishment and renewal to all who dwell nearby.
Soma is the choicest essence of the waters: the nectar of immortality drawn from the cosmic source.
One who understands this sacred distillation gains access to the nectar of wisdom and bliss.
Knowledge of Soma's nature confers the highest gift: the taste of the eternal.
Grant us strength, sustain us with your power.
Bestow upon us the great vision, the seeing that reveals the highest truth.
Like eager and loving mothers, you rush toward your children.
Bless us with that most sacred, most nourishing part of your being.
Refresh and invigorate us, O waters, as you refresh all creation.
Bring us into new life, O waters: make us be born again into your sacred abundance.